首页 > 大学招生 > 正文

文言文翻译长孙顺德(唐太宗赐绢惩顺德原文及翻译)

2024-12-18 05:10:09 | 大学科目网

今天大学科目网小编整理了文言文翻译长孙顺德(唐太宗赐绢惩顺德原文及翻译)相关内容,希望能帮助到大家,一起来看下吧。

本文目录一览:

文言文翻译长孙顺德(唐太宗赐绢惩顺德原文及翻译)

文言文翻译长孙顺德

1. 文言文长孙顺德受绢翻译

唐太宗赐绢惩顺德

原文:右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上曰:“顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是乎。”犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。大理少卿胡演曰:“顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?”上曰:“彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?”

①顺德果能有益于国家,联与之共有府库耳

②犹惜其有功,不之罪

译文:右骁卫大将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被发觉后,唐太宗说:“顺德确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么贪婪到这地步呢?”因为吝惜他有功绩,不惩罚他了,不过在大殿中赠送丝绢几十匹。大理少卿胡演说:“顺德违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?”唐太宗说:“他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚。如果不知道惭愧,就是一只禽兽了,杀了他又有什么益处呢?”

2. 文言文翻译 《崔枢》

有个叫崔枢的人去汴梁考进士,同南方一商人住在一起达半年之久,两人成了好朋友。后来,这位商人得了重病,他对崔枢说:“这些天承蒙你照顾,没有把我当外人看待。我的病看来是治不好了,按我们家乡的风俗,人死了要土葬,希望你能帮我这个忙。”崔枢答就了他的请求。商人又说:“我有一颗宝珠,价值万贯,得到它能蹈火赴水,确实是极珍贵的宝珠,愿奉送给你。”崔枢怀着好奇的心理接受了宝珠。事后崔枢一想,觉得不妥:做一个进士,所需自有官府共给,怎么能够私藏异宝呢?商人死后,崔枢在土葬他时就把宝珠也一同放入棺材,葬进坟墓中去了。

一年后,崔枢到亳州四处谋生,听到南方商人的妻子从南方千里迢迢来寻找亡夫,并追查宝珠下落。商人的妻子将崔枢告到官府,说宝珠一定是崔秀才得到了。官府派人逮捕了崔枢。崔枢说:“如果墓没有被盗的话,宝珠一定还在棺材里。”于是,官府派人挖墓开棺,果然宝珠还在棺材里。沛帅王颜认为崔枢的可贵品质确实不凡,想留他做幕僚,他不肯。第二年,崔枢考中进士,后来一直做到主考官,享有清廉的名声。

3. 【王欢耽学的文言文译文如题,这篇古文的译文】

王欢字君厚,乐陵人也.安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵诗,虽家无斗储,意怡如也.其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之.欢守志弥固,遂为通儒. 王欢字君厚,是乐陵(这个地方的)人.安于贫困的现状而喜欢学习.精神专一地沉迷于学业之中,不经营自己家的产业.常常边乞讨食物边诵读诗经中的句子.虽然家中没有一斗米的储蓄,心意却一如既往.他的妻子担心这件事,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:"你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他.王欢坚守他的志向更加牢固,终于成为一位饱学的大儒.。

4. 管宁割席文言文翻译

原发布者:摇啊摇

文言文《管宁割席》翻译赏析

文言文《管宁割席》选自初中文言文阅读,其古诗原文如下:

【原文】

管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕(miǎn)过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:"子非吾友也⑾。"

【注释】

①管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

②共:一起。

③捉:拿起来,举起,握。

④掷:扔。

⑤去:抛去。

⑤尝:曾经。

⑥乘轩服冕:复词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的一种有围棚的车。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。

⑦如故:像原来一样。如:如同,好像。

⑧废书:放下书。废:停止。

⑨观:观望。

⑩席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。

⑾窥:偷看。

⑿子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。

⒀割席:割开草席,分清界限,断交关系。

【翻译】

管宁和华歆同在园中锄草,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个坐着有围棚的车穿着礼服的人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

5. 《杨引》的文言文翻译选自《明史》

杨引,江西吉水人,爱好学习擅长作诗词文章,被宋濂,陶安大加赞赏。驸马都尉(官职名)陆贤跟从杨引学习,后来入朝廷,举止大方端庄典雅,皇上很是喜欢,就问是谁教的他,于是陆贤说老师是杨引,皇上立即召见他,踢给他美食。过些天,陆贤穿着家居的便服拜见。杨引叹息:你这是轻视我啊,不可在此久留啊!“反复的编纂修正,也不能完成。教学的人,必须先有操行然后才有文学艺术”。曾经有篇《论语乡党》就揭示了一个道理“我教自己的事养生之道,凡事都要遵循吐纳之法。”“于是姐省饮水吃饭的量,以逸代劳,的话到老了视力听力都不会衰老。既然已经死去,安福县的刘球称赞它是学习探讨道家的源头,文章范文的后世之作,辞官上任离别相处的佳作,有陶潜,徐穉的风尚。

我自己照着翻译的,不知对不对

6. 文言文 狼三则 翻译

有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示 以空担。狼乃止。屠归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡近视,则死 狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。 缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也!

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移 时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!

翻译:

有个屠夫卖完肉回家。天色已晚,忽然一只狼冲来,直看着担子里的肉,像是很馋,它跟在屠夫后面走了数里路。屠夫害怕,用刀吓它,它就稍微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上。屠夫想,狼想要的是肉,不如暂且将肉挂在树上,等第二天早上再来拿。于是将肉钩好,踮起脚将肉挂在树上,再把空担给狼看,狼才停住不跟了。屠夫回去,天亮来取肉时,远远看到树上悬着一个大东西,好像人上吊死的样子,大惊,迟疑地走近看,原来是死狼。抬头仔细看,就见狼口咬住肉,但钩子钩住了它的腭部,真像鱼上钩吃饵。那时狼皮价钱贵,值十余金,屠夫因此有些钱了。人们说爬上树求鱼,哪知,这狼爬上树求灾难。这实在令人好笑啊!

有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下来的一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。屠户害怕,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。屠户很急很怕,恐怕前后一起受到狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。过了一会,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户刚要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。狼的身子已经钻进一半,只有 *** 和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死了。这才领会到前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。狼也是狡猾的,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人们增加笑料罢了。

一屠夫晚上行走,被狼紧逼着,道路旁有晚上耕田人呆的小篷,于是奔进去躲在里面,狼用爪子伸入草垫探找。屠夫立即抓住它的脚爪,不让它收回,只是无法让狼死去。身边只有一把不满一寸的小刀,于是割破狼爪下的皮,用吹猪的方法吹它。拼命吹了一会儿,觉得狼不怎么动,才用带子把它绑住。出来一看,狼胀大如牛,两腿笔直不能弯曲,嘴巴张开合不拢。于是背着它回去。不是屠夫怎么能想出这个主意?

7. 文言文翻译

孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说。自己富贵了却对人傲慢的人人民就会离开他,地位高了却擅自用权的人君王就会厌恶他,俸禄优厚了却不知足的人祸患就隐伏在那里。”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见。”老人说:“地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好。”孙叔敖回答说:“您说的很对,我一定会牢牢记住它们!” 字词:

令尹(yǐn):楚国官名,相当于宰相。

国:指都城。

吊:吊唁。

衣粗衣:穿着麻制的丧衣。

受吏民之垢:意即担任宰相一事,这是一种谦虚的说法。

不肖:不能干,没有贤德。

患处之:灾祸就隐伏在那里。

意益下:越发将自己看低。

心益小:意思是处事越要小心谨慎。益,更。

全文重点字词:

孙叔敖为(做,担任)楚令尹,一(全)国吏民(官员和百姓)皆来贺。有一老父(老人),衣(做动词,穿)粗衣,冠(做动词,戴帽子)白冠,后来吊(原意为“慰问”,这里是“吊唁”的意思)。孙叔敖正衣冠而(表承接)见之,谓老父曰:“楚王不知臣之(助词,无意)不肖(不贤能),使臣受吏民之(助词的)垢(责骂),人尽(都)来贺,子独后吊,岂(表反问的语气词,相当于“难道”)有说(说法)乎?”父日:“有说。身已贵而(表转折)骄人(对人傲慢)者民去(离开、抛弃)之,位已高而擅权(擅自用权)者君恶(讨厌)之,禄已厚(优厚)而不知足者患(祸患)处(隐伏)之。”孙叔敖再(两次)拜曰:“敬受命,愿(希望)闻余教(教导)。”父曰:“位已高意益(更加)下,官益大而心益小(处事越要小心谨慎),禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足(足够)以(用来)治楚矣!” 孙叔敖采纳了老者哪三条谏言?

原文回答:1 位已高而意益下

2 官益大而心益小

3 禄已厚而慎不敢取

概括回答:1地位高了而心志更要谦卑

2 官职大了而心思更要谨慎小心

3 俸禄优厚了而更要慎重,不敢索取。

文中孙叔敖是怎样一个人物,用自己的语言概括一下?

①他是一个能虚心求教的人。

②身居高位而能严格要求自己,能正确而清醒地把握自己。

③时刻为百姓着想,为国家利益着想的人。

“老父”在服饰、行动上与“一国吏民”有什么不同?

他穿白衣戴白帽,“一国吏民”都来祝贺他,而“老父”却告诫他。

补充一则与“纳言”有关的事例

示例:

1、唐太宗善纳魏征良言,开创了“贞观之治”的盛世

2、刘邦善纳张良良言,战胜了项羽,一统天下。

3、邹忌讽齐王纳谏 本文选自《说苑·敬慎》。孙叔敖出任楚国令尹,官吏、百姓都来祝贺,却有一位老人来吊丧,而孙叔敖不但不生气,反而更加彬彬有礼。这里写了两个奇特的人物:一个是普通百姓,对新任令尹胆敢冲撞冒颜,且“出言不逊”;一个是朝廷高官,面对小民百姓的“无礼”,却能以礼待之,虚心纳言受教。这两个奇特形象,形成鲜明对比,相映成趣。自然,“趣”之旨,在于突出孙叔敖为官谦虚尽职,能够听取别人哪怕是小民百姓的意见。正因为如此,孙叔敖为楚相,很有政绩。孙叔敖的为官之道,在今天也还可借鉴。作者想告诉我们:为官应该谦逊尽职,能够听取别人的意见。

【练习】

1.解释下列句中加点字:

①一国吏民皆来贺 ( )

②后来吊 ( )

③孙叔敖正衣冠而出见之 ( )

④位已高而意益下 ( )

2.用现代汉语翻译文中画线句。(身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之。)

3.上文“衣粗衣”中,前一个“衣”作动词,释为“穿”,后一个“衣”作名词,释为“衣服”。请找出上文中用法与此相似的词句。

【参考答案】

二、1.①全。②吊唁。③使……端正。④越,更加。2.自己当了大官,而对人傲慢,百姓就会离弃他;职位高,而擅弄职权,国君就会厌恶他;俸禄优厚,而不满足,祸患就会降临到他那里。3.冠白冠。

8. 去私文言文翻译

天不私覆,地不私载,日月不私照,四时不私行,天地、日月、四时施其德样而万物得以成长。

尧有十个儿子,不把君位传给他的儿子而传给舜;舜有九个儿子,不把王位传给他的儿子而传给禹;这是大公无私的了 晋平公问祁黄羊说:“南阳这个地方缺个县令,谁适合担任?”祁黄羊答道:“解狐适合(补这个缺)。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的仇人是(谁)。”

平公(称赞)说:“好!”就任用了解狐。都城的人(都)称赞(任命解狐)好。

过了一些时候,平公又问祁黄羊说:“国家少个掌管军事的官,谁担任合适?”(祁黄羊)答道:“祁午合适。”平公说:“祁午不是你的儿子吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的儿子是(谁)。”

平公(又称赞)说:“好!”,就又任用了祁午。都城的人(又一致)称赞(任命祁午)好。

孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)荐举外人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子,祁黄羊可以称得上是大公无私了。”。

文言文翻译长孙顺德(唐太宗赐绢惩顺德原文及翻译)

唐太宗赐绢惩顺德原文及翻译

原文
右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上曰:“顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是乎。”犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。
翻译
大理少卿胡演曰:“顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?”上曰:“彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?”
右骁卫大将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被察觉后,唐太宗说:“顺德确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么贪婪到这地步呢?”因为怜惜他有功绩,不惩罚他了,只是在大殿中赠送丝绢几十匹。
大理少卿胡演说:“顺德违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?”唐太宗说:“(如果)他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚。如果不知道惭愧,就是一只禽兽了,杀了他又有什么益处呢?”

长孙顺德文言文

大学科目网(https://www.whdxky.com)小编还为大家带来长孙顺德文言文的相关内容。

1. 文言文长孙顺德受绢翻译

唐太宗赐绢惩顺德

原文:右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上曰:“顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是乎。”犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。大理少卿胡演曰:“顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?”上曰:“彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?”

①顺德果能有益于国家,联与之共有府库耳

②犹惜其有功,不之罪

译文:右骁卫大将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被发觉后,唐太宗说:“顺德确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么贪婪到这地步呢?”因为吝惜他有功绩,不惩罚他了,不过在大殿中赠送丝绢几十匹。大理少卿胡演说:“顺德违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?”唐太宗说:“他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚。如果不知道惭愧,就是一只禽兽了,杀了他又有什么益处呢?”

2. 文言文,探讨

得绢之辱,甚于受刑

一、解释加粗横线的词

1、受人馈赠送绢,事觉:(长孙顺德)接受了别人作为礼物馈赠的绢,事情传扬了出去。

2、何至贪冒如是乎:(他)怎么能贪婪成这样子。

3、但于殿庭赐绢数十匹:只是在宫殿的大厅中赏赐了数十匹绢(给他)

4、罪不可赦,奈何复赐之绢?:(长孙顺德)罪责大得不能宽恕,为什么反而还要赏赐他绢呢?

5、一禽兽耳,杀之何益:(他)只是一个禽兽罢了,杀了他又有什么好处呢。

二、翻译下列句子

①顺德枉法(违法)受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?。

:顺德违法兽兽财物,罪责大到不能宽恕,为什么还要赏赐他绢?

②犹惜其有功,不之罪。

:可是(太宗)还是念他有功劳,不治(他)罪。

③如不知愧,一禽兽耳,杀之何益!

:如果还是不知道愧疚的话,那(他)只是一个禽兽罢了,杀了他又有什么好处?

三、长孙顺德发生了什么事?受到怎样的处理?

长孙顺德接受了别人的财物贿赂,太宗念他有功没有治罪,公开赐绢作为侮辱。

四、你怎样看待“得绢之辱,甚于受刑”?

宋濂正直

1、宋濂尝与客饮 :宋濂曾与客人饮酒。

2、濂具以实对:宋濂都回答了实话。

3、诚然,卿不朕欺:没错,你没有欺骗我。

4、濂惟举其善者:宋濂只是说出了那些好的。

二、翻译下列句子

①诚然,卿不朕欺。

:没错,你没有欺骗我。

②间召问群臣臧否。

:隔了一段时间(朱元璋对他)问及群臣的优劣好坏。

③濂惟举其善者对。

;宋濂只是说出了那些好的。

④善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也

那些好的与我是朋友,我知道他们;那些不好的,我就没法知道了。

三、宋濂的正直体现在哪些地方?

3. 文言文阅读阅读下面的文言文,完成下列各题

(1)B “惊”是“吃惊”的意思,作“高祖”的谓语,后面没有宾语,其后断句,排除A、D;“而”是连词,表转折,连接两个句子,其前断句,排除C.句子翻译为:高祖惊异,叫来问他,太宗回答说:“回去军众就会马上解散,可是敌人在后面趁机追击,死亡在顷刻之间.(2)C “高祖起太原”的“起”是“起兵”的意思,“起于家”的“起”是“被起用”的意思.(3)A “他指挥云定兴故布疑兵”错,原文为“太宗往应募,隶将军云定兴,谓定兴…”,是太宗向云定兴的建议.(4)①为:介词,替;直:直接;是:这.句子翻译为:仁义之师是为天下而起的,应该直接攻进咸阳,命令全国,如果回去守住一座城池,这是乱贼的表现啊.②寇:侵犯;遇于豳州:介词结构后置句;从:使…跟从,带领.句子翻译为:突厥侵犯边境,太宗与突厥军在豳州相遇,带领一百骑士随从与突厥首领会谈,结盟后突厥军撤离.答案:(1)B(2)C(3)A(4)①仁义之师是为天下而起的,应该直接攻进咸阳,命令全国,如果回去守住一座城池,这是乱贼的表现啊.②突厥侵犯边境,太宗与突厥军在豳州相遇,带领一百骑士随从与突厥首领会谈,结盟后突厥军撤离.参考译文:李世民,是唐高祖的第二个儿子.太宗为人聪明英武,胸有大志,并能降低身份,对人谦卑,尊重读书人.当时,天下已乱,盗贼四起,他断定隋朝一定会灭亡,于是拿出钱财供养士人,结交英雄.长孙顺德、刘弘基等人,都因犯事逃命,太宗藏匿他们.又同晋阳令刘文静特别友好,文静因李密的事情被关押在监狱中,太宗晚上到狱中看望他,同他商讨大事.当时百姓为躲避贼人大多入城居住,城中有几万人,文静担任县令的时间长,了解各个英雄,就一起安排部署.计谋已经确定,就由裴寂告诉高祖.高祖开始不答应,不久后同意起事.高祖已经起兵,任命太宗为右领军大都督,封号为敦煌郡公.唐兵向西,将要到达霍邑,正赶上天下了很长时间的雨,粮食将要用完,高祖计划,想要回兵到太原.太宗进谏说:“仁义之师是为天下而起的,应该直接攻进咸阳,命令全国,如果回去守住一座城池,这是乱贼的表现啊.”高祖不采纳太宗的意见.太宗在军门上大哭,高祖惊异,叫来问他,太宗回答说:“回去军众就会马上解散,可是敌人在后面趁机追击,死亡在顷刻之间,因此悲伤而哭.”高祖省悟,说:“当初主张起事的是你,现在也由你决定成败.”当时左军已经率先返回,太宗马上同陇西公李建成分头追.夜半,太宗迷失道路进入山谷中,扔掉马匹,步行而赶上左军,同左军一起回驻地.高祖于是率领军队前进,清晨到达霍邑.霍邑守将宋老生不出战,太宗带领几名骑兵靠近城墙,举着鞭子发号施令,作出像要围城的样子.老生发怒,出城,背城列阵.高祖率建成在宋老生阵地的左边,太宗和柴绍在他的南边.宋老生的军队靠近东边的阵地,建成落马,宋老生趁机攻击,高祖军后退.太宗从南边飞驰下坡,分兵把宋老生的军队截断成两部分,并从他的阵地后面出击,宋老生的部队败落逃跑,于是杀了宋老生.进兵驻扎在泾阳,攻击胡贼刘鹞子,打败了他.刘武周占据并州,高祖担心,下令各位将领舍弃黄河以东地区而守住关中.太宗认为黄河以东地区不能舍弃,领兵三万就打败了刘武周.军士都饥饿,太宗两天没有吃东西,行军到浩州才得到食物,金刚将尉迟敬德、寻相等都来投降.刘武周害怕,逃到突厥,他手下的将领杨伏念献出并州投降.颂词说:唐拥有天下,传了二十代,其中值得称颂的有三个君主,唐玄宗、唐宪宗都不能坚持到最后,太宗的功业,真伟大啊!他打败腐败的隋朝,功劳可与商汤、周武王并列;达到治理的极致,差不多和周成王、周康王一样.自古功绩和品德都高,从汉到现在,没有这样的人.《春秋》的标准,常常对于贤能的人要求严格,因此后代的有道德的人想要帮助别人实现愿望的,没有不对此叹惋感喟啊.。

4. 翻译古文

1.刘文静笑着说:“像你所说的那样,这正是豪杰英雄们的凭借啊。”

2.不久刘文静因为与瓦岗军首领李密有亲戚关系而下狱,李世民偷偷去看望他。

3.李渊示意王威查看密报,刘文静不肯给,说:“信中所告发的是副留守史,只能给唐公一人看。”

以下是这篇文章的译文:

刘文静字肇仁,洒脱而有器度才略。大业末,做晋阳县令,和晋阳宫监裴寂友善。裴寂夜里看到烽火台上烽火不断,叹到:“天下正处在战乱中,我将何处安身呢?” 刘文静笑着说:“像你所说的那样,这正是豪杰英雄们的凭借啊。”

高祖做唐国公时,镇守太原,刘文静观察他胸有大志,与他结下很深的交情。见到李世民后,对裴寂说:“唐国公的公子不是一般的人呀!大概老天开眼了。” 不久刘文静因为与瓦岗军首领李密有亲戚关系而下狱,李世民偷偷去看望他。刘文静说:“皇上正在南方游历,果真能够投合天意利用这个机会,那么天下就不难平定了。”秦王笑着说:“你的话正跟我的心意一致。”于是暗中安排门客做准备。

秦王让刘文静伪造了一份诏书“征发太原、西河、雁门、马邑一带20至50岁的全部男子当兵,一年内全部集中到涿郡征讨辽国。”于是人心忧愁扰动,更想叛乱。秦王就委派刘文静、长孙顺德等人招募士兵,声讨刘武周。刘文静与裴寂制作符命诏书,发放宫监仓库物资帮助军队建设。正逢王威、高君雅有猜疑、背叛之意,刘文静等到李渊与王威、高君雅一起办公时,上前说:“我收到一份说有人谋反的密报。” 李渊示意王威查看密报,刘文静不肯给,说:“信中所告发的是副留守史,只能给唐公一人看。” 李渊惊奇道:“难道有这样的事情吗?”读完后,对王威说:“有人告发你们,是真的吗?” 高君雅骂道:“反贼想杀我罢了。” 刘文静喝令左右的人抓住他们,从此起兵反叛。

李渊于是设立大将军府,任命刘文静做司马。刘文静劝说李渊改变旗帜,彰显不同一般的兴起。又请求与突厥修好,李渊听从了他的建议。派刘文静出使始毕可汗,对始毕可汗说:“希望跟突厥共同平定京师,金银财物、小孩女人全都归可汗所有。” 始毕可汗很高兴,立即派遣两千骑兵跟随刘文静回来,又献给李渊一千匹马。李渊高兴地说:“没有你,我凭什么得到这些东西?”

李渊登基后,刘文静自认为才能胜过裴寂很多,又多次取得军功,但裴寂只因为故旧的身份而受到的恩遇在自己上面,心中忿忿不平。每当辩论政事常与裴寂意见相悖,于是两人间有了矛盾。曾经跟他的弟弟散骑常侍文起喝酒到兴头上时,产生怨言,抽刀砍柱说:“我应当杀了裴寂!”正好家中多次发生怪事,文起心中忧惧,找了巫师夜里披散头发口衔长刀做驱鬼仪式。刘文静的小妾失宠,就告发他的哥哥的上述变故是谋反,于是刘文静被抓下狱。皇帝派裴寂、萧瑀负责审讯案情,最终杀了他,终年52岁。刘文起也被杀了,他的全家被充做官奴。刘文静临刑时,拍着胸口说:“天上的飞鸟射光了,良弓就被藏起了,这句话果真不假啊。” 贞观三年,被追认恢复官位爵号,让他的儿子刘树义袭用鲁国公爵位。

5. 翻译古文

1.刘文静笑着说:“像你所说的那样,这正是豪杰英雄们的凭借啊。”

2.不久刘文静因为与瓦岗军首领李密有亲戚关系而下狱,李世民偷偷去看望他。3.李渊示意王威查看密报,刘文静不肯给,说:“信中所告发的是副留守史,只能给唐公一人看。”

以下是这篇文章的译文:刘文静字肇仁,洒脱而有器度才略。大业末,做晋阳县令,和晋阳宫监裴寂友善。

裴寂夜里看到烽火台上烽火不断,叹到:“天下正处在战乱中,我将何处安身呢?” 刘文静笑着说:“像你所说的那样,这正是豪杰英雄们的凭借啊。”高祖做唐国公时,镇守太原,刘文静观察他胸有大志,与他结下很深的交情。

见到李世民后,对裴寂说:“唐国公的公子不是一般的人呀!大概老天开眼了。” 不久刘文静因为与瓦岗军首领李密有亲戚关系而下狱,李世民偷偷去看望他。

刘文静说:“皇上正在南方游历,果真能够投合天意利用这个机会,那么天下就不难平定了。”秦王笑着说:“你的话正跟我的心意一致。”

于是暗中安排门客做准备。秦王让刘文静伪造了一份诏书“征发太原、西河、雁门、马邑一带20至50岁的全部男子当兵,一年内全部集中到涿郡征讨辽国。”

于是人心忧愁扰动,更想叛乱。秦王就委派刘文静、长孙顺德等人招募士兵,声讨刘武周。

刘文静与裴寂制作符命诏书,发放宫监仓库物资帮助军队建设。正逢王威、高君雅有猜疑、背叛之意,刘文静等到李渊与王威、高君雅一起办公时,上前说:“我收到一份说有人谋反的密报。”

李渊示意王威查看密报,刘文静不肯给,说:“信中所告发的是副留守史,只能给唐公一人看。” 李渊惊奇道:“难道有这样的事情吗?”读完后,对王威说:“有人告发你们,是真的吗?” 高君雅骂道:“反贼想杀我罢了。”

刘文静喝令左右的人抓住他们,从此起兵反叛。 李渊于是设立大将军府,任命刘文静做司马。

刘文静劝说李渊改变旗帜,彰显不同一般的兴起。又请求与突厥修好,李渊听从了他的建议。

派刘文静出使始毕可汗,对始毕可汗说:“希望跟突厥共同平定京师,金银财物、小孩女人全都归可汗所有。” 始毕可汗很高兴,立即派遣两千骑兵跟随刘文静回来,又献给李渊一千匹马。

李渊高兴地说:“没有你,我凭什么得到这些东西?” 李渊登基后,刘文静自认为才能胜过裴寂很多,又多次取得军功,但裴寂只因为故旧的身份而受到的恩遇在自己上面,心中忿忿不平。每当辩论政事常与裴寂意见相悖,于是两人间有了矛盾。

曾经跟他的弟弟散骑常侍文起喝酒到兴头上时,产生怨言,抽刀砍柱说:“我应当杀了裴寂!”正好家中多次发生怪事,文起心中忧惧,找了巫师夜里披散头发口衔长刀做驱鬼仪式。刘文静的小妾失宠,就告发他的哥哥的上述变故是谋反,于是刘文静被抓下狱。 大学科目网

皇帝派裴寂、萧瑀负责审讯案情,最终杀了他,终年52岁。刘文起也被杀了,他的全家被充做官奴。

刘文静临刑时,拍着胸口说:“天上的飞鸟射光了,良弓就被藏起了,这句话果真不假啊。” 贞观三年,被追认恢复官位爵号,让他的儿子刘树义袭用鲁国公爵位。

以上就是文言文翻译长孙顺德(唐太宗赐绢惩顺德原文及翻译)全部内容,更多相关信息,敬请关注大学科目网。更多相关文章关注大学科目网:www.whdxky.com

免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
与“文言文翻译长孙顺德(唐太宗赐绢惩顺德原文及翻译)”相关推荐
国考西语翻译报名流程 西语翻译中文   求助!!
国考西语翻译报名流程 西语翻译中文 求助!!

西语翻译|方便快捷翻译!六个常用西班牙语在线翻译器推荐今天为大家推荐六款翻译西班牙语的在线工具,助力提升翻译效率。1.GoogleTranslate谷歌翻译,作为最受欢迎的翻译软件之一,支持超过100种语言的翻译,包括西班牙语。它支持语音输入输出、手写识别和相机翻译等功能。2.DeepLDeepL被誉为全球最精准的机器翻译工具,支持西班牙语在内的多种主流语言互译。此外

2024-10-23 09:55:00
罗马翻译学院艺术分数线 求中文罗马翻译
罗马翻译学院艺术分数线 求中文罗马翻译

peach的日语歌词和中文翻译加罗马拼音是大冢爱的么?PEACH太阳サンサン盛り上がる今年は歌いたい気分ルンルン饮みたい放题笑いたい揺れる揺れる心にドキドキしたいなそれもそうかな楽园ah~ahahahah~ahahahahah~夏だねーPEACH!!ひっくり返る爱のマーク一点で不安定だからすぐ一転するだけど返してみせるよPEACH!!ひっくり

2024-11-02 23:45:58
太原师范学院翻译专业学什么
太原师范学院翻译专业学什么

太原师范学院翻译专业学什么太原师范学院外语系翻译专业(英语方向)本科课程计划总表一、通识教育模块(一)公共必修课思想道德修养与法律基础军事理论基础日语大学体育大学计算机基础Access数据库程序设计(文)/VisualBasic程序设计(理)中国近现代史纲要大学语文马克思主义基本原理概论毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论形势与政策

2024-07-01 21:32:18
“襄阳好风日,留醉与山翁。”是什么意思_出处及原文翻译
“襄阳好风日,留醉与山翁。”是什么意思_出处及原文翻译

《古近体诗赠从兄襄阳少府皓》(李白)全诗翻译赏析古近体诗赠从兄襄阳少府皓李白系列:李白诗集(古近体诗)古近体诗赠从兄襄阳少府皓【题解】此诗作于李白漫游吴越之后又回到湖北之时,李白为人不惜钱财,正所谓「千金散尽还复来」,曾有游历扬州不到一年,就「散金三十余万」之说。此诗所述是其漫游花尽积蓄、生活潦倒,向其堂兄李皓求助的情景。【原文】结发1未识事,所交尽豪雄。却秦不受赏2,击晋宁为

2024-09-19 23:23:28
太原师范学院翻译分数线 太原师范学院分数线
太原师范学院翻译分数线 太原师范学院分数线

太原师范学院2021年录取分数线太原师范学院2021年录取分数线463分。大专和本科的区别:学习年限不同:大专的学习年限是3年,本科为4年。培养目标不同:大专以培养技术型人才为主要目标,本科的培养方向则偏向于理论知识教学。学历层次不同:本科的学历层次比大专高。因此从就业、升学等毕业待遇上比大专更具优势。太原师范学院有二本c专业没有有。太原师范学院位于山西省晋中市、太原市,是一所

2024-10-04 05:01:18
描写黄河或长江的古诗(要翻译,至少三个,短的,但是要全!)!20分钟要答案,快的加分(黄河远上白云间的原文及翻译)
描写黄河或长江的古诗(要翻译,至少三个,短的,但是要全!)!20分钟要答案,快的加分(黄河远上白云间的原文及翻译)

描写黄河或长江的古诗(要翻译,至少三个,短的,但是要全!)!20分钟要答案,快的加分1、凉州词王之涣黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。【翻译】黄河自天边奔腾而下,在高山脚下,一座孤单的城池坐落在那里。何必用羌笛吹奏《折杨柳》这首哀怨的思念家乡的曲子,就算是春风也吹不到玉门关外的。2、登鹳雀楼王之涣白日依山尽,

2024-09-14 22:30:46
川外南方翻译学院(川外南方翻译学院)
川外南方翻译学院(川外南方翻译学院)

川外南方翻译学院四川外国语大学重庆南方翻译学院,简称“川外重庆南方翻译学院”,成立于2001年,由四川外国语大学和重庆南方集团有限公司合作创办,是一所获得重庆市教委批准的全日制本科高校。学院拥有本科和专科层次的教育资格,并在2003年被教育部确认为独立学院,2011年进一步取得了学士学位授予权。学院占地面积广阔,总计1682亩,目前在校生规模达到12880人,招生覆盖全国31个省份。学

2024-10-27 06:47:47
顺德文德学校初中部好吗
顺德文德学校初中部好吗

顺德文德学校2021升学率顺德文德学校2021升学率90%。广东顺德文德学校(原顺德一中实验学校)创办于2005年,由佛山市顺德区怡润教育事业投资有限公司全资创建,是顺德区教育局直属中学,是一所全面实施封闭式教育教学管理的优质寄宿制民办完全中学。于2021年1月25日学校更名为“广东顺德文德学校”,成为了“基础教育课程实验教育集团”旗下的一所实验学校,并在教育部国家级专家的

2024-06-30 08:56:41